Legend of Mortal Gets Official Japanese Reading 'Kakkyoden'
The official reading gives the game a consistent identity in the Japanese market, which has seen a surge in interest driven entirely by fan translation efforts.
Key Facts
- The Japanese reading of 'Legend of Mortal' is officially 'Kakkyoden' as of July 13, 2026.
- Obb Studio, the developer of 'Legend of Mortal,' approved the reading after a request from the fan translation committee.
- 'Legend of Mortal' was released on Steam in June 2024.
- A major game update is scheduled for September 15, 2026, adding heroine routes and story branches.
- The fan translation mod for 'Legend of Mortal' will receive version 2.3 within the week of July 13, 2026, adding furigana support.
Reporting from 2 sources: Automaton, Game Spark.
The wuxia RPG 'Legend of Mortal,' developed by Taiwanese studio Obb Studio, now has an officially approved Japanese reading. On July 13, 2026, the Legend of Mortal Japanese Translation Committee announced that the game's title, originally written as 活俠傳, will be read as 'Kakkyoden' (カッキョウデン). The committee confirmed the reading with Obb Studio and received the developer's formal approval. The game, released on Steam in June 2024, centers on Zhao Huo, an ugly outer disciple of the declining Tang Sect martial arts school, who faces unfair treatment. It gained popularity in Chinese-speaking regions and Korea upon release, but remained obscure in Japan until the volunteer committee released a Japanese language mod in December 2025. Interest in Japan spiked around June 2026, and the game became a widespread topic on social media. The committee also announced that a new patch for the mod, version 2.3, will be distributed within the week, adding furigana for difficult kanji and improving translation. A major game update is scheduled for September 15, 2026, which will include new heroine routes and expanded story branches.
The Legend of Mortal Japanese Translation Committee, a volunteer group with no Japanese members, has been instrumental in the game's growing Japanese fanbase. The reading 'Kakkyoden' was not obvious; some social media users had guessed 'Katsukyoden' or other variations. The committee's announcement on X stated that they requested confirmation from Obb Studio and received official approval, and they will now use the reading in all future communications. The group's mod, which brought the game to Japanese players in December 2025, has been continuously updated. Version 2.3, due this week, will add ruby text for hard kanji, making the text more accessible. The game's popularity in Japan has risen sharply since June 2026, and the upcoming September 15 update promises new story content, including heroine routes and sub-scenario expansions. The developer's willingness to officially endorse the reading suggests a collaborative relationship between the studio and the fan translation team.
Synthesized by Yomimono from the 2 cited sources below, including Japanese-language reporting where cited, then editorially reviewed before publishing.